В немецком алфавите существует 26 латинских букв, три знака «a-умлаут», «o-умлаут», «u-умлаут», которые обозначаются с использованием диакритического знака в виде двух точек над буквой – написание: ä, ö, ü, и лигатура — ß.
Умлаут говорит о том, что звук, дополненный двумя точками над буквой, фонетически отличается от того звука, который обозначен этой самой буквой без умлаута, и читается, соответственно, по-другому:
ä – читается как «э»,
ö – схоже с русским «ё», произнесенным вместе с «о»,
ü – как «ю» в слове, например, «Люся».
Знак ß, называемый эсцет, обозначает длинное «s». При этом он также указывает на то, что предыдущая гласная имеет удлиненное звучание, а сочетание подряд двух букв s («ss») укорачивает звучание стоящего перед ними гласного.
В связи с тем, что эсцет и буквы с умлаутами имеют звучание, отличное от сдвоенного «s» и букв без точек над ними, опускать умлаут нельзя, чтобы не допустить неоднозначности.
При наборе на клавиатуре немецкого текста в случае, если немецкая раскладка клавиатуры не установлена, возникает вопрос обозначения особенных немецких символов. Существуют несколько способов устранения этой проблемы.
Знак с умлаутом можно заменить при написании следующим буквосочетанием: буква без умлаута + буква «e»:
Ä — ae,
Ö — oe,
Ü – ue.
В случае со знаками с умлаутом есть обозначения строчных и заглавных букв.
Вместо знака ß можно указывать ss.
Учитывая то, что лигатура ß имеет только строчное начертание, то в случае необходимости записать слово с ß заглавными буквами можно воспользоваться тем же способом – заменить эсцет буквосочетанием SS. При такой замене эсцета нужно быть внимательным, так как существуют слова, в которых замена лигатуры ß на сдвоенную s может привести к образованию трех подряд согласных s, что не очень корректно, хотя на сегодняшний момент допустимо.
В таких случаях
Ctrl+Shift+ж, U — Ü,
Ctrl+Shift+ж, A — Ä,
Ctrl+Shift+ж, O – Ö,
Ctrl+? S – ß.
Самый простой способ, это найти уже набранный немецкий текст, находящийся в памяти компьютера или в Интернете, и скопировать все необходимые для печатания символы ä, ö, ü, ß в буфер. В последующем вставлять эти символы по мере необходимости, обращаясь к буферу обмена.
Этот способ, как и предыдущий, хорош, если Вы набираете немецкие тексты редко, от случая к случаю. Если же Вам необходимо постоянно использовать немецкую раскладку, то вышеперечисленные способы не очень удобны. Так, в буфер обмена необходимо записывать необходимые символы каждый раз после включения «Microsoft Word», так как после выключения компьютера буфер обмена обнуляется, информация в буфере не сохраняется.
Если все же приходится часто набирать тексты на немецком языке, например, вести переписку с партнерами из Германии, Австрии и др. или общаться в социальных сетях с немецкоговорящими собеседниками, то лучшим способом все же является установка немецкой раскладки клавиатуры.
Для установки такой раскладки можно воспользоваться меню «Пуск», следуя алгоритму:
Пуск – Настройка — Панель управления – Язык и региональные стандарты – Языки — Установленные службы – Добавить – Немецкий (Германия).
При этом так же желательно запомнить, где находятся знаки с умлаутами и эсцет на клавиатуре. Так, в немецкой раскладке лигатура ß расположена справа от нуля на алфавитно-цифровом блоке, а знаки ä, ö, ü расположены также в правой части клавиатуры на одних клавишах с русскими буквами э, ж, х соответственно.
К тому же в немецком языке Y используется довольно редко, поэтому эта буква на клавиатуре находится в ином месте, по сравнению со стандартной латинской раскладкой. В немецкой раскладке клавиатуры положение букв Z и Y поменяно местами.
Существует возможность набора отличительных немецких символов с помощью английской раскладки (США – международная). В таком случае знакам ä, ö, ü, и ß отвечают сочетания клавиши Alt с буквами q, p, y, s соответственно, то есть
Ä – Alt+q,
Ö – Alt+p,
Ü – Alt+y,
ß – Alt+s.
В любом случае выбор способа набора особенных немецких символов остается за пользователем. :))
Также, о способах еще рассказано в этом видео на моем канале LifeIstGut на Youtube!))
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал.. с обучающими видео и видео о жизни в Германии .
Но все же на определенном этапе изучения любого языка выучить алфавит необходимо. Постараемся сделать этот процесс для детей интереснее!
Написание и названия букв (именно букв, а не звуков, которые они могут передавать на письме):
Немецкая буква | Русский аналог | Транскрипция | Примеры |
A a
|
а | der A
pfel (яблоко) a rm (бедный) scha ffen (создавать) |
|
B b
|
бэ | der B
us (автобус) b auen (строить) sieb en (семь) |
|
C c
|
цэ | die C
hemie (химия) ac ht (восемь) die C reme (крем) |
|
D d
|
дэ | der D
ill (укроп) leid en (страдать) das Lied (песня) |
|
E e
|
э | der Be
rg (гора) der Tee (чай) ge rn (охотно) |
|
F f
|
эф | [εf] | der F
reund (друг) die Hilf e (помощь) f ünf (пять) |
G g
|
гэ | g
ut (хороший) der Zug (поезд) wegg ehen (уходить) |
|
H h
|
хa | h
aben (иметь) der H und (собака) h undert (сто) |
|
I i
|
и | der I
gel (ёж) fi nden (находить) mobi l (подвижный) |
|
J j
|
йот | der J
ude (еврей) j etzt (сейчас) j a (да) |
|
K k
|
ка | der K
amm (расческа) der Rock (юбка) k lein (маленький) |
|
L l
|
эл | [εl] | l
aufen (бежать) der Himmel (небо) die L ampe (лампа) |
M m
|
эм | [εm] | m
alen (рисовать) der M ensch (человек) der Baum (дерево) |
N n
|
эн | [εn] | die N
acht (ночь) wohn en (жить) n eun (девять) |
O o
|
о | o
ben (вверху) die So nne (солнце) also (итак) |
|
P p
|
пэ | die P
resse (пресса) tipp en (печатать) die P flanze (растение) |
|
Q q
|
ку | die Q
uelle (источник) der Q uark (творог) der Q uatsch (чепуха) |
|
R r
|
эр | [εr] | r
ufen (звать) die Kir sche (вишня) hier (здесь) |
S s
|
эс | [εs] | der S
ohn (сын) interess ant (интересный) was (что) |
T t
|
тэ | der T
isch (стол) die T ant e (тётя) das Brot (хлеб) |
|
U u
|
у | die U
hr (часы) wu nderbar (чудесный) genau (точно) |
|
V v
|
фау | der V
ater (отец) der Karnev al [-v-] (карнавал) der Nerv [-v] (нерв) |
|
W w
|
вэ | w
ollen (желать) der W ein (вино) die W ohnung (квартира) |
|
X x
|
икс | die He
x
e (ведьма)
die Tax e (такса) das Max imum (максимум) |
|
Y y
|
ипсилон | d
y
namisch (динамичный)
der Zy niker (циник) die Phy sik (физика) |
|
Z z
|
цэт | der Z
oo (зоопарк) sitz en (сидеть) das Holz (дерево) |
|
Ä ä **
|
а умлаут | ä
hnlich (похожий) der Bä r (медведь) der Kä se (сыр) |
|
Ö ö **
|
о умлаут | Ö
sterreich (Австрия) lö sen (решать) bö se (злой) |
|
Ü ü **
|
у умлаут | ü
blich (обычный) ü ber (над) die Tü r (дверь) |
|
ß |
Эсцет | [s] | der Fuß
(нога) drauß en (снаружи) beiß en (кусать) |
A B C D E —
alle lutschen Schnee.
F G H I J —
dann schlecken sie Kompott.
K L M N O P —
der Bauch tut ihnen weh .
Qu R S T U —
sie legen sich zur Ruh.
V W X Y Z —
sie schnarchen um die Wett.
ABCDE > Lernen tut nicht weh
FGHIJ > Geht runter wie Kompott
KLMNO > Macht uns immer froh
PQRST > Schmeckt wie süsser Tee
UVWXYZ > so geht’s leicht mit dem Alphabet
A B C D E F G
so beginnt das ABC !
H und I und J und K,
jetzt ist die zweite Gruppe da !
L M N und O und P,
ich die dritte Gruppe seh !
Q und R und S und T,
immer noch kein End, o weh !
U und V und noch ein W,
bald kann ich ganz das ABC !
X und Y und Z,
ich kann es ganz, das Alphabet !
A ls ich das Licht nicht kannte,
B ang im Dunkeln rannte,
C hamäleonmäßig leben wollte,
D onner dennoch grollte,
E rlebte ich so manches Down,
F ünfzig Brücken wollt ich baun.
G anze vierzig brachen zusammen.
H äuser standen schon in Flammen.
I ch wusste nicht: Wohin soll ich gehn?
J emand muss mich doch verstehn.
K einer schien mir nah zu sein.
L ächeln, Lachen nur zum Schein.
M ochte mich selbst nicht leiden.
N ur noch Hass und Streitigkeiten.
O hne eine Hilfe, ohne einen Halt.
P robleme auf dem Rücken, fühlte mich alt.
Q uatsch geredet, ohne Sinn.
R uhig kamst du zu mir hin.
S treicheltest mein wirres Haar.
T röstetest mich wunderbar.
U nter deiner Vaterhand
V erlass ich jetzt das dürre Land.
W ohnst in mir, in meinem Herzen.
X Küsse, tausend helle Kerzen.
„Y ou are my Lord!“, das weiß ich nun.
Z eitlos will ich in deinen Armen ruhn.
Naturwirtschaftliches Alphabet
Im Ameis’haufen wimmelt es,
Der Aff’ frisst nie Verschimmeltes.Die Biene ist ein fleißig’ Tier,
Dem Bären kommt das spaßig für.Die Ceder ist ein hoher Baum,
Oft schmeckt man die Citrone kaum.Das wilde Dromedar man koppelt,
Der Dogge wächst die Nase doppelt.Der Esel ist ein dummes Tier,
Der Elefant kann nichts dafür.Im Süden fern die Feige reift,
Der Falk am Finken sich vergreift.Die Gems’ im Freien übernachtet,
Martini man die Gänse schlachtet.Der Hopfen wächst an langer Stange,
Der Hofhund macht dem Wand’rer Bange.Trau ja dem Igel nicht, er sticht,
Der Iltis ist auf Mord erpicht.Johanniswürmchen freut uns sehr,
Der Jaguar weit weniger.Den Kakadu man gern betrachtet,
Das Kalb man ohne weiter’s schlachtet.Die Lerche in die Lüfte steigt,
Der Löwe brüllt, wenn er nicht schweigt.Die Maus tut niemand was zuleide,
Der Mops ist alter Damen Freude.Die Nachtigall singt wunderschön,
Das Nilpferd bleibt zuweilen steh’n.Der Orang-Utan ist possierlich,
Der Ochs benimmt sich unmanierlich.Der Papagei hat keine Ohren,
Der Pudel ist meist halb geschoren.Das Quarz sitzt tief im Berges-Schacht,
Die Quitte stiehlt man bei der Nacht.Der Rehbock scheut den Büchsenknall,
Die Ratt’ gedeihet überall.Der Steinbock lange Hörner hat,
Auch gibt es Schweine in der Stadt.Die Turteltaube Eier legt,
Der Tapir nachts zu schlafen pflegt.Die Unke schreit im Sumpfe kläglich,
Der Uhu schläft zwölf Stunden täglich.Das Vieh sich auf der Weide tummelt,
Der Vampir nachts die Luft durchbummelt.Der Walfisch stört des Herings Frieden,
Des Wurmes Länge ist verschieden.Die Zwiebel ist der Juden Speise,
Das Zebra trifft man stellenweise.
Очень хорошо будет, если все игры Вы будете вести с ребенком на немецком языке. Пусть это будут самые простые предложения, но на немецком.
1. Нарисуйте несколько букв на бумаге, а затем вместе с ребенком нарисуйте им глаза, рот, уши, волосы, руки, ноги, одежду. Их можно превращать в человечков или животных. Именами у этих существ будут названия соответствующих букв. Дальше буквы могут участвовать в различных сценках, ходить друг к другу в гости. К примеру, можно обыгрывать слово «семья» (Familie): пусть каждая буква будет одним из членов семьи, они будут по-разному одеты и разного размера, а все вместе они образуют слово семья.
Примеры возможных фраз:
2. Также Вы можете лепить буквы из пластилина (пусть, к примеру, веселые разноцветные червячки превращаются в буквы), можете делать поделки из бумаги и других материалов.
3. Можно купить буквы с магнитами, рисовать смывающимся фломастером буквы (просто буквы, слова или целые предложения) на магнитной доске, а затем ребенок должен положить соответствующую букву на нужное место на доске. Тоже самое можно делать с помощью бумаги и клея, ткани и липучек.
4. Разнообразие словесных игр с буквами зависит от количества слов, которые знает ребенок на немецком. Можно называть с ребенком по очереди на каждую букву:
Если ребенок только учит слова или не знает, как они пишутся, называйте слова по такому списку сами.
Предлагаю Вам список с подсказками. Друзья! У кого будут идеи, какие слова можно вписать в пустые поля, пишите в комментариях… у меня фантазия кончилась 🙁
Буквы | Животные, птицы, насекомые, рыбы | Дом, мебель, посуда | Еда | Одежда |
A | Affe (обезьяна) | Auto (машина) | Apfel (яблоко) | Anzug (костюм) |
B | Bär (медведь) | Bett (кровать), Boden (пол), Bild (картина), Buch (книга) | Birne (груша), Banana (банан)Brot (хлеб)Butter (масло) | |
C | Computer (компьютер) | |||
D | Dinosaurier (динозавр) | Dach (крыша) | ||
E | Elefant (слон), Enten (утка), Eisbär (полярный медведь), Elch (лось), Esel (осел) | Eisen (утюг) | Egg (яйцо), Eis (мороженное) | |
F | Fuchs (лиса), Flusspferd (бегемот), Fisch (рыба), Frosch (лягушка) | Fernseher (телевизор)Fenster (окно) | Fleisch (мясо)Fisch (рыба) | |
G | Gans (гусь), Girafe (жираф) | Garten (сад), Garage (гараж) | Gemüse (овощи) | |
H | Hund (собака), Hase (заяц), Huhn (курица), Hahn (петух) | Haus (дом), Herd (плита) | Hemd (рубашка)Handschuhe (перчатки)Hose (брюки) | |
J | Jaguar (ягуар) | Journal (журнал) | Jacke (куртка), Jeans (джинсы) | |
I | Igel (ёж) | |||
K | Katze (кот), Kuh (корова) | Kühlschrank (холодильник) | Kuchen (пирог), Käse (сыр), Kartoffeln (картофель), Karotten (марковь) | Kappe (кепка), Kleid (платье) |
L | Löwe (лев), Leopard (леопард) | Lampe (лампа)Löffel (ложка) | Lemon (Лемон) | |
M | Maus (мышь) | Messer (нож)Mikrowelle (микроволновка) | Milch (молоко), Melone (дыня) | Mantel (пальто), Mütze (шапка) |
N | Nashorn (носорог) | |||
O | Orange (апельсин), Obst (фрукты) | |||
P | Pferd (лошадь), Panda (панда) | Pfanne (сковорода) | Pasta (макароны) | Pelzmantel (шуба)Pyjama (пижама) |
Q | Quark (творог) | |||
R | Ratte (крыса) | Regal (полка)Radio (радио) | Reis (рис) | Rock (юбка) |
S | Schwein (свинья), Schildkröte (черепаха), Schmetterling (бабочка), Schaf (овца) | Stuhl (стул)Sofa (диван)Sessel (кресло)Schrank (шкаф)
Spielzeug (игрушки) |
Saft (сок)Salz (соль) | Shorts (шорты)Socken (носки)Shuhe (обувь)Schal (шарф)
Stiefel (сапоги) |
T | Tiger (тигр) | Tisch (стол), Tür (дверь), Teppich (ковер) | Tee (чай) | T-Shirt (футболка) |
U | Uhr (часы) | Unterhose (трусы), Unterwäsche (нижнее белье) | ||
V | Vogel (птица) | Vorhänge (шторы) | ||
W | Wal (кит), Wolf (волк) | Wand (стена) | Wasser (вода) Wasserlemon (арбуз) Weintrauben (виноград) | |
X | ||||
Y | ||||
Z | Ziege (коза), Zebra (зебра) | Zimmer (комната), Zeitung (газета) | Zucker (сахар),Zwiebeln (лук) | |
Ö | Öl (масло) |
Важным аспектом изучения любого языка является произношение - начать немецкий с фонетики.
Немцы очень плохо относятся к неправильном произношения. Имела примеры, когда человеку, говорящие правильно и свободно, но с некоторым акцентом официальные лица предлагали пойти поучить немецкий, ему это, мол, необходимо для получения нормальной работы. Про произношение - там принципиально другое положение речевого аппарата, если его "настроить" то будет очень неплохо получаться.
В разных иностранных языках используется разный набор звуков - основное отличие заключается в положении языка.
В русском языке положение языка преимущественно приподнятое,
а в немецком корень языка и средняя часть прижат вниз.
Гласные звуки немецкого языка обладают двумя особенностями:
1. В начале слова или корня гласные произносятся с сильным приступом, напоминающим легкий щелчок, который придает немецкой речи отрывистость звучания, не свойственную русскому языку.
2. Гласные подразделяются на долгие и краткие, чем объясняется их большее количество по сравнению с русским языком.
Долгие гласные произносятся более напряженно, чем гласные русского языка, и не меняют своего характера в течение всего времени звучания. Следующий за долгим гласным согласный звук свободно примыкает к нему, как бы с небольшой паузой. При передаче немецких звуков русскими буквами долгота гласных обозначается двоеточием после соответствующей буквы.
Краткие гласные произносятся более кратко, чем русские гласные. Следующий за кратким гласным согласный звук плотно примыкает к нему, как бы обрывая его.
Ударение в немецком языке падает, как правило, на корень слова или на приставку, т. е. на первый слог. При изменении слова ударение не меняется. Произношение немецких слов передается в данном пособии русскими буквами без использования общепринятых транскрипционных знаков. Транскрипция слова и ударный гласный выделяются разными шрифтами. Такая транскрипция позволяет (за некоторыми исключениями) довольно правильно произносить немецкие слова и предложения.
Видео по теме:
В этом видеоуроке вы ознакомитесь с немецким алфавитом, узнаете интересные факты, связанные с ним, а также сможете пройти упражнение на самопроверку. Каждый язык имеет свой особый звуковой строй, с которым необходимо познакомиться, так как человек, не владеющий правильным произношением, не сможет правильно воспринимать иностранную речь на слух и не сможет быть правильно понят. В немецком языке 42 звука, для записи которых используются 26 букв латинского алфавита. Немецкий язык имеет 15 простых гласных звуков, 3 сложных двугласных звука (дифтонга) и 24 согласных.Иностранные языки можно изучать в любом возрасте и достичь отличных результатов за год-полтора интенсивных регулярных занятий. У каждого наречия и в разных странах встречаются особенности, трудности и важные моменты произношения, словообразования, грамматики, сложившиеся благодаря историческим процессам, менталитету народа. Немецкий язык – не исключение. Некоторые слова и звуки заимствованы из других и видоизменены, есть уникальные черты и отличительные особенности.
Процесс постановки произношения – первый и самый важный этап в изучении языка. Он фундаментом держит все остальные знания. Именно правильное использование звуков отличает носителя немецкого языка от представителей других народностей.
Чтобы понять роль фонетики, следует рассмотреть весь процесс изучения целиком:
Начальный этап. Алфавит, постановка произношения, сочетание букв, складывание слогов в слова, изучения базового набора понятий – первые уроки состоят из подобных заданий.
Учимся читать. После изучения букв можно приступать к тренировкам понимания слов в контексте, к составлению предложений, первым диалогам. Через 2-3 месяца тренировок можно приступить к чтению первых книжек начального уровня: маленьких детских рассказов, адаптированных текстов.
Объясняем и пишем. Самый сложный момент – излагать свои мысли иностранцу без возможности использовать родную речь. Примерно через год занятий можно включить в программу обучения видеоматериалы: фильмы с субтитрами, интервью, новостные выпуски.
Дальнейшее обучение полностью зависит от целей и задач. Для поездки в Германию с экскурсией такого уровня будет достаточно, для работы или переезда – нужно поддерживать и развивать полученные знания. Обычно понимание немецкой речи и возможность отвечать на вопросы и поддерживать беседу приходят через полтора-два года обучения.
В немецком алфавите всего 26 букв, а звуков почти в 2 раза больше – 42, получаемые в разных ситуациях и буквенных сочетаниях. Если поделить звуки на группы, то получится:
Весь немецкий язык держится на согласных звуках, поэтому многие называют его звучание грубым и не мелодичным. Его главная отличительная особенность – словообразование, многие слова образуются слиянием простых понятий в одно. Но правила быстро становятся интуитивно понятными при тщательном их изучении и регулярном повторении.
В целом, немецкий язык похож на английский, но есть умлауты и лигатура ß, обозначающие определенные звуки. Аналогами первых можно считать удлиненные смягченные гласные, а второй - звук «с».
Из основных нюансов артикуляции и произношения звуков в немецком языке можно выделить следующие важные моменты:
В конце слова буква «g» читается «к», кроме сочетания ig, в таком случае звук будет «хь». Lustig в транскрипции выглядит [‘lƱstiç]. Французские понятия и слова, заимствованные из этого языка, предполагают прочтение буквы, как «ж».
Дублированные согласные читаются, как одна буква, и гласная перед ними становится короткой, к примеру, rennen или mutter – мама.
Основными особенностями произнесения гласных звуков являются:
В зависимости от типа слога (закрытый ил открытый), гласные буквы могут читаться по-разному. И еще на произношение влияет положение буквы в слове: в начале и в окончании они произносятся по-разному.
Исключения из правил нужно будет заучивать наизусть в процессе пополнения словарного запаса, но основная масса слов, используемых в повседневных разговорах, читаются именно таким образом.
Если рассматривать сочетания гласных между собой, то можно выделить несколько необычных вариантов. Их называют дифтонгами:
Этих правил будет достаточно, чтобы повысить уровень знания языка до среднего и перейти к чтению книжек и выполнению упражнений.
Научиться иностранному языку достаточно сложно, а самостоятельно практически невозможно. Правильную постановку артикуляции и произношения должен делать преподаватель, чтобы опытный человек слышал ваши ошибки и вовремя их исправил. А уже затем можно совершенствовать и развивать способности собственными усилиями. Какие основные советы будут актуальны для начинающих:
Изучать немецкий язык не сложнее любого другого, тут есть особенности и тонкости, их нужно знать. Остальное дела времени и нарабатывается уроками, разговорами, упражнениями. Как можно вкратце описать особенности фонетики немецкого языка:
Изучайте немецкий язык легко и в удовольствие, поднимайте уровень знания и пополняйте словарный запас, используя советы по правильному произношению.
Чтение и произношение немецких слов довольно простое и не вызывает каких-либо затруднений для русскоговорящего человека. Здесь главное знать несколько твердых правил чтения немецкого языка, так как в некоторых сочетаниях не все буквы читаются так же, как и пишутся. Представим их в виде наглядной таблицы.
Правила прочтения отдельных немецких букв и их сочетаний
Сочетание букв | Транскрипция | Русское прочтение | Примеры слов | Особенности звука |
ai | [ай] | der M ai n - Майн (река) | ||
ah | [а:] | der H ah n - кран; петух | долгий низкий звук |
|
с | [ц] | das C yklon — циклон | перед e, ö, i, y, ü |
|
c | [k] | [к] | die C ouch — кушетка | в словах, заимствованных из других языков, чаще в начале слова |
ch | [x] | [x] | die Bu ch e — бук | при постановке после гласных u, o, a |
ch | [k] | [к] | das Ch lor — хлор | иногда в начале слова |
сh | [ç] | [х] | die Büch er - книги die Mönch e — монахи | после ä, i, ö, e, y, ü, а также после m, r, l, n |
ch | [ч] | die Couch - диван, кушетка | в заимствованных словах |
|
chs | [кс] | der La ch s - сёмга, лосось | ||
сk | [k] | [к] | der Zuck er — сахар | |
е | [ε] | [э] | he ll — светлый | краткий гласный звук в закрытом слоге |
eh | [э:] | das M eh l — мука | долгий гласный звук |
|
ei | [ай] | leise — тихо | ||
ie | [и:] | die Wie ge — колыбель | долгий гласный звук |
|
eu | [ой] | die Leu te — люди | ||
oh | der L oh n - зарплата | долгий гласный звук |
||
oi, oy | [ой] | der Boy kott бойкот | ||
j | [j] | [й] | j awohl - есть, так точно | |
l | [l] | [л`] | l eer — пустой | мягкий звук |
ng | [ŋ] | носовой [н] | sing en — петь | |
nk | [ŋk] | носовой + спирант [нк] | sink en - падать, погружаться, уменьшаться | |
ph | [f] | [ф] | die Ph ysik физика | |
qu | [кв] | der Qu ark - творог | ||
rh | [r] | [р] | der Rh ytmus - частота, ритм | в начале слова |
s | [z] | [з] | der Käs e - сыр süchtig - охваченый какой-либо страстью | перед гласной или между двумя гласными |
s | [ʃ] | [ш] | der Sp echt [ʃp әçt ] - дятел das Statut [ʃtatu :t ] — устав | в начале слова/части сложносоставного слова, если за ним стоят p или t |
sch | [ʃ] | [ш] | sch on [ʃon] - уже | в качестве неделимого сочетания букв в рамках одного слога |
s | [s] | [c] | der Po s ter - плакат, постер | в прочих случаях, кроме трех перечисленных выше |
th | [t] | [т] | die Th eorie - теория | |
tsch | [ч] | der Deutsch e - немец | ||
uh | [у:] | der Uh u - филин | долгий гласный звук |
|
ui | [уи] | die Rui ne - развалины, руины | ||
v | [v] | [в] | die V ariante — вариант | в иностранных заимствованиях |
v | [f] | [ф] | die V ögel - птицы | в прочих случаях |
w | [v] | [в] | w ellig - волнистый | |
х | [кс] | der Lure x - люрекс | ||
y | [y] | [ю-у] | rhy tmisch - ритмическийpsy chisch — психический | нечто среднее между ю и у , может быть долгим и кратким |
z | [ц] | die Z erbe - кедр | ||
äu | [ой] | die Säu le - колонна | ||
schtsch | [ʃtʃ] | [щ] | der Bor schtsch - борщ (суп) | такого звука в немецком языке нет, это сочетание букв используется для передачи звука [щ] в иностранных словах |
sh | [ʒ ] | [ж] | Sh ukow [ʒukof] - Жуков (фамилия) | такого звука в немецком языке нет, сочетание букв передает [ж] в иностранных словах |
ß = ss | [s] | [с] | lass en — оставить, покинуть beiß en — кусать |
В заключение необходимо отметить несколько общих, типичных для немецкого языка моментов:
все немецкие сдвоенные согласные при прочтении передают один звук, указывая при этом на краткость предшествующего гласного звука, например: renn en - мчаться, нестись;
все удвоенные немецкие гласные передают один долгий звук, например: der Aa l [а:l] - угорь;
если буква h стоит после гласных, она никогда не читается, а только указывает на долготу предыдущего гласного; буква h обычно слышна только в начале слога/слова, например: seh r - очень (не произносится), h ier - здесь (произносится);
для передачи русских букв я, ё, ю на письме используются сочетания немецких букв ja, jo, ju , например: Юра — Ju ra, Яша - Ja scha;
в немецком языке присутствуют несколько вариантов прочтения буквы r : в начале слов — картавый [r], который произносится как долгий русский звук [х], но только с участием голоса; в начале слов возможен также раскатистый переднеязычный [r]; в середине слов [r] заметно тише, но вполне различим, а вот в конце буква r передает звук, совершенно не похожий на предыдущие два по своей сути, поскольку он является вокализованным [α], то есть более близким к гласному звуку. Пример: der R abe - ворон (громкий [r]), lehr en — обучать, учить (приглушенный, но вполне различимый [r]), der Zuschauer - зритель (вокализованный [α]);
сочетание двух и более согласных указывает на краткость предыдущего гласного звука даже в тех случаях, когда эти согласные обозначают один звук, например lösch en — гаснуть, затухать, стирать;
гласные звуки, которые стоят в начале корня или слова, всегда произносятся намного резче, с так называемым твердым приступом, например: der Alter [`a ltәα], это придает немецкой речи более отрывистый и четкий характер по сравнению с плавной русской речью;
все немецкие согласные являются твердыми, все звонкие приглушаются и произносятся полузвонко, а на конце слов всегда полностью оглушаются, например: der D ieb вор (согласный d - полузвонкий, а b на конце слова полностью приглушен);
ударение в немецких словах преимущественно падает на первый слог. Исключения составляют: