Управление глаголов в немецком языке полный список. Предлоги места в немецком языке

27.10.2023 Пушкин А.С

Управление глагола - это способность глагола требовать употребления зависимых от него слов в определенном падеже (с определенным предлогом или без него).

Управление свойственно глаголам и в других языках, например, в русском языке:

  • удивляться (кому? чему?) - зависимое существительное стоит в дательном падеже,
  • восхищаться (кем? чем?) - творительный падеж,
  • надеяться (на кого? на что?) - винительный падеж с предлогом.

В английском языке глаголы также часто требуют употребления определенного предлога, который необходимо заучивать вместе с глаголом, например:

hope (for smth.) - надеяться (на что-л.)
insist (on smth.) - настаивать (на чем-л.)
rely (on, upon smb.) - доверять (кому-л.), положиться (на кого-л.)

Часто управление глаголов в немецком и в русском языке совпадает, и употребление таких глаголов не вызывает трудностей:

sehen j-n (Akk.) - видеть кого-л, что-л. (вин.)
helfen j-m (Dat.) - помогать кому-л. (дат.)

Однако существует значительное количество глаголов, не совпадающих по управлению в русском и немецком языках, например:

sich interessieren für Akk. - интересоваться чем-л. (твор.)
Ich interessiere mich für Musik. - Я интересуюсь музыкой.

Как видно из примера, в русском языке глагол "интересоваться" требует после себя существительного в творительном падеже без предлога, а в немецком языке - аккузатива с предлогом für (который чаще всего переводится на русский язык "для, за").

При управлении глагола может реализовываться не самое употребительное значение предлога, в котором его обычно запоминают, поэтому употребление именно такого предлога с данным глаголом может казаться "нелогичным" для неносителя языка. Один и тот же немецкий предлог может переводиться по-разному на русский язык, и наоборот: arbeiten an D. - работать над чем-л.

teilnehmen an D. - участвовать в чем-л.
denken an A. - думать о чем-л.

говорить о чем-л. - sprechen über A.
заботиться о чем-л. - sorgen für A.
мечтать о чем-л. - träumen von D.







Наиболее употребительные глаголы, на управление которых следует обратить особое внимание, так как из-за несовпадения с русским языком при их употреблении возникают ошибки:

1. gratulieren + Dat (zu) - немцы поздравляют в дательном падеже. Я поздравляю тебе К дню рожднния... и т.д.

2. anrufen + Akk - звонить (с винительным падежом!). Дословно: я звоню тебя \ Я наберу тебя.

3. denken an + Akk \ sich erinnern an + Akk - думать о \ помнить о...

4. aufhören mit + D. - прекратить делать что-то (да-да, употребляется с предлогом MIT)

5. beantworten + Akk - отвечать на что-либо (в немецком языке предлог НА отсутствует в данном случае) Ich beantworte die Frage. никаких предлогов не надо.

6. bedanken sich bei D. | für A. - благодарить кого-л. | за что-л.
entschuldigen sich bei D. | gegen G. / für A. - извиняться перед кем-л. | за что-л.
(тут предлога целых два, и падежи за ними следуют разные)

7. beschäftigen sich mit D. - заниматься чем-л. (тот предмет, которым вы заняты, будет передаваться через предлог MIT)

8. entscheiden sich für A. - решиться на что-л. (в данном случае für указывает на принадлежность)

9. freuen sich über A. - радоваться чему-л. (свершившемуся)
freuen sich auf A. - радоваться чему-л. (предстоящему)

10. kennen lernen A. - (по)знакомиться с кем-л. (предлог не нужен совсем). Ich habe dich kennengelernt.

Таблица управления немецких глаголов

Карточки "Управление глаголов"

Глаголы, употребляющиеся с предлогом и Dativ:


Выражения, употребляющиеся с предлогом и Akkusativ:


Выражения, употребляющиеся с предлогом и Dativ:


Возвратные глаголы с переводом и управление м:

sich ärgern (сердиться, злиться) über+Akk. (на кого-либо, что-либо)

Sich beschweren (жаловаться) über+Akk. (на кого-либо, что-либо)

Sich kümmern (заботиться) um+Akk. (о ком-либо, о чем-либо)

Sich unterhalten (беседовать, развлекаться) mit+D. (чем-либо)

Sich erkundigen (справляться, осведомляться, наводить
справки) nach+D. (о ком-либо, чем-либо)sich gewöhnen (привыкать) an+ Akk. (к чему-либо)

Sich freuen (радоваться) über+Akk. (чему-то совершившемуся), auf+Akk. (чему-то предстоящему)

Sich erinnern (помнить, вспоминать) an+Akk. (о чем-либо)

Sich bedanken (благодарить) bei + D. (кого-либо) für+ Akk. (за что-либо)

Sich entschuldigen (извиняться, оправдываться) bei+ D. (перед кем-либо), wegen+G. (за что-либо)

Sich verabschieden (прощаться) von+D. (с кем-либо)

Sich bemühen (стараться, трудиться) um+Akk. (над чем-либо)

Sich schämen (стыдиться) + G. (чего-либо)

Sich beschäftigen (заниматься) mit+D. (чем-либо)

Sich wundern (удивляться) über+Akk. (чему-либо)

Sich fürchten (бояться) vor+D. (кого-либо, чего-либо).

Sich interessieren (интересоваться) für+Akk.

Sich vorbereiten (готовиться) zu+D. (к чему-либо), für+Akk., auf+Akk (к чему-либо)

Sich entscheiden (решаться) für+Akk. (на что-либо)

Список немецких глаголов с управлением и переводом:

abhängen von D. зависеть от чего-л., кого-л.
abholen A. заходить за кем-л.
absagen von D. отказываться от чего-л.
abziehen A. | von D. отвлекать кого-л. | от чего-л.
achten auf A. обращать внимание на кого-л., что-л.; внимательно следить за кем-л., чем-л. amüsieren sich über A. развлекаться чем-л.
anbauen A. | an A. пристраивать что-л. | к чему-л.
Angst haben vor D. бояться кого-л., чего-л.
ankommen auf A. зависеть от чего-л.
annehmen sich G. заботиться о чём-л.
anrufen A. звонить кому-л.
ansprechen um A. просить о чём-л.
anstoßen an A. заде(ва)ть за что-л., натолкнуться на что-л.
antworten auf A. отвечать на что-л.
arbeiten als N. работать кем-л., в качестве/должности кого-л.
arbeiten an A. работать над чем-л.
arbeiten bei D. работать на кого-л., на какую-л. фирму
ärgern sich über A. злиться, сердиться на кого/что-л., из-за чего-л.
aufhören mit D. прекратить, прервать что-л.
aufpassen auf A. следить, присматривать, наблюдать за чем-л.
aufregen sich über A. волноваться, беспокоиться из-за чего-л., кого-л.
ausgeben für A. тратить, расходовать на что-л.
ausweichen D. избегатьчего-л., кого-л.

Beantworten A. отвечать на что-л.
beauftragen A. | mit D. поручать кому-л. | что-л.
bedanken sich bei D. | für A. благодарить кого-л. | за что-л.
bedienen sich G. пользоваться чем-л.
bedürfen G. нуждаться в чём-л.
befassen sich mit D. заниматься чем-л.
begegnen D. встречать кого-л., попадаться навстречу кому-л.
begeistern sich für A. вдохновляться, восхищаться кем-л., чем-л.
beginnen mit D. нач(ин)ать с чего-л., кого-л.
beglückwünschen A. | zu D. поздравлять кого-л. | с чем-л.
begründen mit D. обоснов(ыв)ать чем-л.
behüten A. | vor D. оберегать кого-л. | от чего-л.
beitragen zu D. способствовать чему-л., вносить вклад во что-л.
beitreten D. вступать во что-л.
beiwohnen D. присутствовать на чём-л.
beklagen sich bei D. | über A. пожаловаться кому-л., куда-л. | на кого-л., что-л.
bemühen sich um A. трудиться, корпеть над чем-л.
benehmen D. отнимать, забирать у кого-л.
beneiden A. | um A. завидовать кому-л. | в чём-л.
berechtigen A. | zu D. давать/предоставлять право кому-л. | на что-л.
berichten über A. сообщать, докладывать, рапортовать о чём-л.
beschäftigen sich mit D. заниматься чем-л.
beschränken sich auf A. ограничиваться чем-л.
beschuldigen A. | G. обвинять кого-л. | в чём-л.
beschweren sich bei D. | über A. (по)жаловаться кому-л., во что-л. | на кого-л., что-л.
bestehen aus D. состоять из чего-л.
bestehen auf A. настаивать на чём-л.
beteiligen sich an D. участвовать в чём-л.
betreten A. войти во что-л., куда-л.
bewahren A. | vor D. (со)хранить, (у)беречь что-л. | от чего-л.
bewerben sich um A. пода(ва)ть заявление о чем-л., претендовать на что-л., добиваться чего-л.
bewundern A. любоваться, восхищаться чем-л.
bezeichnen als N. наз(ы)вать, именовать, обозначить кем-л., чем-л.
beziehen sich auf A. ссылаться на что-л., затрагивать что-л. bitten А. | um A. просить (у) кого-л. | что-л., о чём-л.
blättern in D. листать, перелистывать что-л.
brauchen A. нуждаться в чём-л.

Danken D. | für A. благодарить кого-л. | за что-л.
denken an A. думать о чём-л., ком-л.
deuten auf A. указывать, намекать на что-л.; предвещать, сулить что-л.
diskutieren über A. дискутировать о чём-л., обсуждать что-л.

Eingehen auf A. согласиться, пойти на что-л.
einigen sich auf/über A. согласовать (между собой) что-л., договориться о чём-л., сойтись на чём-л.
einkehren bei D. заезжать, заехать, завернуть к кому-л.
einladen A. | zu D. приглашать кого-л. | на что-л.
einreden auf A. уговорить, убедить кого-л.
entgehen D. ускользать, сбежать от кого-л., чего-л.
enthalten sich G. воздерживаться от чего-л.
entkommen D. избегнуть чего-л., миновать что-л.
entlaufen D. убегать от кого-л., чего-л.
entnehmen D. (по)заимствовать у кого-л., из чего-л.
entscheiden sich für A. решиться на что-л.
entschließen sich zu D. решиться на что-л.
entschuldigen sich bei D. | gegen G. / für A. извиняться перед кем-л. | за что-л.
entsetzen A. | G. смещать кого-л. | с какого-л. поста, какой-л. должности
entsinnen sich G. вспоминать о чём-л.
entziehen A. | D. отнимать кого-л., что-л. | у кого-л.
erfahren durch D. | über A. узнать от кого-л. | о чём-л.
erinnern sich an A. вспоминать о ком-л., чём-л.
erkennen A. | an D. узнать, опознать кого-л., что-л. | по чему-л.
erkranken an D. заболеть чем-л.
erkundigen sich bei D. | nach D. наводить справки, осведомляться у кого-л., где-л. | о ком-л., чём-л.
ernähren sich von D. питаться, прокармливаться, добывать себе пропитание чем-л.
ernennen A. | zu D. назначить кого-л. | кем-л., на какую-л. должность
erreichen A. достигать чего-л.
erschrecken vor D. испугаться чего-л., кого-л.
erzählen D. | von D. рассказ(ыв)ать кому-л. | о чём-л.
erziehen A. | zu D. воспитать кого-л. | кем-л., каким-л., в духе чего-л.
fehlen D. | an D. не хватать, недоставать кому-л. | чего-л.

Fertig sein mit D. довести до конца, завершить что-л.
flehen um A. умолять о чём-л.
fliehen vor D. избегать кого-л., убегать/спасаться от кого-л. folgen D. (по)следовать за кем/чем-л., повиноваться кому/чему-л.
forschen nach D. исследовать что-л.
fragen A. | nach D., über A. спрашивать что-л., у кого-л. | о чём-л., ком-л.
freuen sich auf A. радоваться чему-л. (предстоящему)
freuen sich über A. радоваться чему-л. (свершившемуся)
fürchten sich vor D. опасаться кого-л., чего-л.

Gehorchen D. слушаться кого-л., повиноваться кому-л.
gehören zu D. принадлежать кому-л., (к) чему-л.
gelten als N. / für A. считаться, слыть кем-л., иметь репутацию кого-л.
genießen A. наслаждаться чем-л.
gewöhnen sich an A. привыкать к чему-л., кому-л.
glauben an A. верить во что-л.
gleichen D. быть похожим на кого/что-л. , подобным/равным кому/чему-л.
gratulieren D. | zu D. поздравлять кого-л. | с чем-л.
greifen A. | nach D. схватить кого-л. | за что-л.
grenzen an A. граничить с чем-л.

Halten A. | für A. принимать, считать кого-л. | кем-л., за кого-л.
halten auf A. придавать значение чему-л.
halten von D. быть какого-л. мнения о ком/чём-л.; уважать кого-л.
halten sich an A. придерживаться чего-л.
handeln mit D. торговать чем-л., с кем-л.
handeln sich um A. говориться, речь идёт о ком-л., чём-л.
helfen D. | bei D. помогать кому-л. | в чём-л.
hindern A. | an D. препятствовать кому-л. | в чём-л.
hinweisen auf A. указывать на что-л.
hoffen auf A. надеяться на что-л., кого-л.

Informieren über A. сообщать что-л., информировать о чём-л.
informieren sich über A. собирать информацию, справляться о чём-л.; узнавать, выяснять что-л.
interessieren sich für A. интересоваться чем-л.

Jagen nach D. гнаться, охотиться за кем-л., чем-л.
jammern über A., um A. оплакивать кого-л.

Kämpfen für/um A. бороться за что-л., кого-л.
kämpfen gegen A. бороться с кем/чем-л., против кого/чего-л.
kennen lernen A. (по)знакомиться с кем-л.
klagen über A. жаловаться на кого-л., что-л.
kleben an D. клеиться, приклеиваться, приставать к кому-л., чему-л.
kneifen in A. щипать за что-л.
konzentrieren sich auf A. сосредоточи(ва)ться, (с)концентрироваться на чём-л., ком-л. kümmern sich um A. заботиться, беспокоиться о ком-л., чём-л.
kündigen D. увольнять кого-л.

Lachen über A. смеяться над кем-л, чем-л.
lassen von D. отказываться от кого-л., чего-л.
lauern auf A. поджидать, подкарауливать кого-л.
lehnen sich an/gegen A. прислоняться к чему-л.
leiden an/unter D. страдать чем-л., от чего-л.
leiten A. руководить кем-л., чем-л.
liegen an D. зависеть от чего-л., определяться чем-л.

Mahnen A. | an A. напомнить кому-л. | о чём-л.
mangeln an D. недоставатьчего-л.

Nachdenken über A. думать, размышлять о ком-л., чём-л.
nachfolgen D. (по)следовать за кем-л., чем-л.
nachgehen D. идти следом за кем-л., чем-л.
nagen an D. грызть что-л.
nähern sich D. приближаться к чему-л.
nehmen A. | D. брать, взять, отнимать что-л. | у кого-л., чего-л.

Passieren D. происходить с кем/чем-л., у кого/чего-л.
profitieren von D. извлекать выгоду/прибыль из чего-л., пользоваться чем-л., наживаться на чём-л.

Rächen an D | für A. мстить кому-л. | за что-л.
rechnen auf A. рассчитывать на что-л., кого-л.
rechnen mit D. считаться с чем-л.; учитывать, принимать во вниманиечто-л.
reden von D. / über A. говорить о чём-л, ком-л.
richten sich an A. обращаться к кому-л.
richten sich nach D. руководствоваться чем-л., следовать чему-л.
riechen nach D. пахнуть чем-л.
rühren an D. дотрагиваться до чего-л., прикасаться к чему-л. schelten auf A. бранить, проклинать кого-л.

Schießen auf A. / nach D. стрелять в кого-л., по кому-л.
schimpfen auf/über A. ругать, бранить кого-л.
schimpfen mit D. ругаться, браниться с кем-л.
schmecken nach D. иметь вкус чего-л.
schreiben mit D | an A. писать чем-л. | кому-л.
schuld sein an D. быть виноватым в чём-л.
schützen vor D. защищать, охранять от кого-л., чего-л.
schwärmen von D. мечтать о ком-л.
schweigen von D. молчать о чём-л.
sehnen sich nach D. тосковать по кому-л., чему-л.
siegen über A. победить кого/что-л., выиграть у кого-л.
sorgen für A. заботиться о ком-л., чем-л.
spielen A. играть во что-л., на чём-л.
spielen um A. играть на что-л., ставить что-л. на кон
sprechen mit D. | über A./von D. говорить с кем-л. | о чём-л., ком-л.
staunen über A удивляться чему-л.
sterben an D. умереть от чего-л.
stimmen für A. | gegen A. голосовать за кого-л., что-л. | против кого-л., чего-л.
stolz sein auf A. гордиться чем-л., кем-л.
stören A. мешать кому-л., беспокоить кого-л.
stoßen auf A. сталкиваться с чем-л., наталкиваться на что-л.
streben nach D. стремиться к чему-л.
streiten mit D. | über/um A. спорить, ссориться с кем-л. | о чём-л., из-за чего-л.

Tasten nach D. ощупывать что-л.
taugen zu D. годиться на что-л.
teilnehmen an D. принимать участие в чём-л.
träumen von D. мечтать о чём-л.
trinken auf A. (вы)пить за что-л., кого-л.

übelnehmen A. | D. обижаться за что-л. | на кого-л.
überlegen sein an D. превосходить в чём-л.
überreden A. | zu D. уговорить, упросить, уломать кого-л. | о чём-л., на что-л.
Übersetzen über A. перевозить, переправлять; перешагнуть; переключать что-л.
übersеtzen aus D. | in A. переводить с какого-л. языка | на какой-л. язык
überzeugen sich von D. убеждаться в чём-л.
unterhalten sich mit D. | über A. беседовать, разговаривать с кем-л. | о ком-л., чём-л. verabschieden sich von D. прощаться с кем-л.

Verbeugen D. предотвращать что-л.
verdammen zu D. осуждать на что-л., приговорить к чему-л.
verfallen D. быть обреченным на что-л.
verfügen über A. располагать, распоряжаться чем-л.
vergewissern G, über A. убеждать в чём-л.
verheiraten mit D. женить на ком-л.
verlangen von D. | nach D. требовать от кого-л. | чего-л.
verlassen sich auf A. положиться на что-л., кого-л.
versichern G. уверять в чём-л.
verspäten sich zu D. опоздать к чему-л., на что-л.
verstoßen gegen A. нарушить что-л., согрешить против чего-л.
vertrauen auf A. доверять чему-л., кому-л.
verzichten auf A. отказаться от чего-л. ; пожертвовать, поступиться чем-л.
verzweifeln an D. отчаиваться в чём-л.
vorbeifahren an D. проезжать мимо чего-л.
vorbeigehen an D. проходить мимо чего-л.
vorbeikommen bei D. зайти, заглянуть (по дороге) к кому-л.
vorbereiten sich auf A. готовиться к чему-л.
vorbeugen D. предотвращать, предупреждать что-л.
vorwerfen A. | D. упрекать кого-л. | в чём-л.

Wachen über A. следить, присматривать за кем-л., чем-л.
wählen zu D. избирать кем-л.
warnen A. | an/vor D. предупреждать, предостерегать кого-л. | о чём-л., от чего-л.
warten auf A. ждать кого-л., чего-л.
wenden sich an A. обращаться к кому-л.
werden zu D. превращаться в кого-л., во что-л.
wetten um A. спорить, держать пари на что-л.
wissen von D. знать о чём-л.
wundern sich über A. удивляться чему-л.

Zeugen von D. свидетельствовать о чём-л.
zielen nach D. целиться в кого-л., во что-л.
zugehen auf A. подходить к кому-л.; вступать в контакт, налаживать общение с кем-л.
zuhören D. слушать что-л., кого-л.
zureden D. уговаривать кого-л.
zürnen D. сердиться на кого-л., что-л.
zusehen D. глядеть на кого-л., что-л.
zustimmen D. соглашаться с кем-л., чем-л.
zustoßen D. случиться с кем-л., чем-л.
zweifeln an D. сомневаться в чём-л., подвергать сомнению что-л.

1. В первую очередь я хочу разобрать управление глагола fragen с предлогом nach . После предлога nach существительное, местоимение или другая часть речи ставится в падеже Dativ . Напомню, он отвечает на вопросы: Кому? Чему?

fragen nach – спрашивать о чем-либо/ком-либо

Пример 1: Я спрашиваю правильную дорогу – Ich frage nach dem richtigen Weg.

В данном предложении “der richtige Weg” – “правильная дорога” стоит в Dativ, то есть артикль der “превращается” в dem .

Пример 2: Я спрашиваю о тебе – Ich frage nach dir

Личное местоимение du здесь также стоит в Dativ. То есть из du превращается в dir .

Давайте потренируемся!

– Мужчина спрашивает о книге

Нам нужно слово das Buch поставить в Dativ, а точнее определенный артикль das поставить в Dativ.

Итак, скажите: Мужчина спрашивает о книге

Правильный ответ: Der Mann fragt nach dem Buch

– О чем спрашивает мужчина?

Для вопроса, когда речь идет о неодушевленном предмете, то есть спрашивать о чем-либо, применяем конструкцию wo+nach=wonach

Итак, скажите: – О чем спрашивает мужчина?

Правильный ответ: Wonach fragt der Mann?

– О ком спрашивает мужчина?

В данном случае мы должны поставить вопросительное местоимение wer в Dativ. Данное вопросительное местоимение склоняется в падежах точно так же, как определенный артикль der .

Nominativ der/wer
Genetiv des/wessen
Dativ dem/wem
Akkusativ den/wen

Что мы видим? Определенный артикль der во всех падежах кроме Genetiv имеет те же окончания, что и вопросительные слова: der-wer/dem-wem/den-wen

Таким образом, повторюсь, чтобы сказать “о ком спрашивает мужчина”, мы должны вопросительное местоимение wer поставить в Dativ – получится wem .

Итак, скажите: О ком спрашивает мужчина?

Правильный ответ: Nach wem fragt der Mann?

Итак, мы разобрались с управлением глагола fragen nach (Dativ) – спрашивать кого-либо/что-л.

2. Теперь рассмотрим управление глагола fragen с предлогом um Akkusativ .

Итак, fragen um – спрашивать (разрешение или совет) . При этом предлог um требует применения винительного падежа Akkusativ. Он отвечает на вопросы: кого? что?

– Я спрашиваю у Вас совета – Ich frage bei Ihnen um einen Rat

Как видим, в данном случае неопределенный артикль ein под влиянием предлога um, требующего Akkusativ, превращается в einen , так как слово Rat мужского рода.

– Он спрашивает разрешение у полиции – Er fragt bei der Polizeibehörde um ein Erlaubnis

В данном случае неопределенный артикль ein тоже стоит в Akkusativ. В Nominativ и Akkusativ он неизменный, так как после него стоит существительное среднего рода Erlaubnis.

Стоит отметить, что применение глагола fragen с предлогом um достаточно крепко закреплено за словами, имеющими значение именно разрешения или совета. Поэтому сильно фокусироваться на управлении fragen с предлогом um мы не будем, просто запомним о таком значении.

С другой стороны управление fragen с предлогом nach со значением “спрашивать о чем-л/ком-л”, действительно, очень сильно распространено, поэтому его обязательно следует запомнить.

Управление глаголов в немецком языке — Rektion

arbeiten an (Dat.) работать над (твор. п.)

Unser Professor arbeitet jetzt an einem neuen Lehrbuch. Наш профессор работает сейчас над новым учебником.

sich auszeichnen durch (Akk.) отличаться чем-л.

Dieser Schüler zeichnet sich durch gute Kenntnisse in Geschichte aus. Этот ученик отличается (выделяется) хорошими знаниями по истории (хорошим знанием истории).

begabt sein für (Akk.) иметь способности к чему-л. (дат. п.)

Das Kind ist für Musik begabt. Ребенок имеет способности к музыке.

es handelt sich um (Akk.) речь идет о (предл. п.)

ln diesem Artikel handelt es sich um das Leben und Wirken von Albert Einstein. В этой статье речь идет о жизни и деятельности Альберта Эйнштейна.

leicht fallen (schwer fallen) jmdm. (Dat.) даваться легко (тяжело, с трудом) кому-л. (дат. п.).

Dieses Fach fällt ihm schwer. Этот предмет дается ему с трудом.

teilnehmen an (Dat.) принимать участие в чем-л. (предл. п.)

Wir nehmen an diesem Gespräch gern teil. Мы охотно принимаем участие в этом разговоре.

überzeugen (sich) von (Dat.) убедиться в чем-л. (предл. п.)

Wir haben den Bruder von der Möglichkeit dieser Reise überzeugt. Мы убедили брата в возможности этой поездки.

übersiedeln in (Akk.) переселиться, переехать в (вин. п.)

Bald wird unsere Familie in eine andere Stadt übersiedeln. Скоро наша семья переедет в другой город.

С названием городов и стран - nach (Dat.)

Bald wird unsere Familie nach München übersiedeln. Скоро наша семья переедет (переселится) в Мюнхен.

zur Verfügung stehen jmdm. (Dat.) находиться (быть) в распоряжении кого-л. (род. п.)

Viele Bibliotheken und Stadien stehen den Studenten zur Verfügung. Много библиотек и стадионов находятся в распоряжении студентов.

widmen (Dat./Akk.) посвящать (дат. п./вин. п.)

Er hat der Mutter sein Buch gewidmet. Он посвятил свою книгу матери.

sich wenden an (Akk.) обращаться к кому-л. (дат. п.)

Der Vater wandte sich an den Sohn mit einer Frage. Отец обратился к сыну с вопросом.

Упражнения на управление глаголов в немецком языке

1. Ответьте сначала письменно, а потом устно на вопросы. Обратите особое внимание на управление глагола teilnehmen. Подчеркните в ваших ответах глагол teilnehmen и его предложное дополнение: an (Dat.).

1. Hat der Student an dieser Arbeit teilgenommen? 2. Haben die Freunde an dem Ausflug aufs Land teilgenommen? 3. Wer hat an dem Gespräch teilgenommen? 4. Nimmt er an dem Museumsbesuch teil? 5. Hat dieser Tourist auch an der Reise teilgenommen? 6. Nimmst du gern an der Fahrt nach München teil? 7. Wer nimmt noch an diesem Theaterbesuch teil?

2. Ответьте сначала письменно, а потом устно на вопрос Woran nehmen Sie teil? Используйте для ответа слова, стоящие в скобках. Проверьте правильность ваших ответов, найдя соответствующие дополнения в вопросах упражнения 1.

Образец: - Woran nehmen Sie teil? (der Theaterbesuch) - Ich nehme am Theaterbesuch teil.

Woran nehmen Sie teil? (das Gespräch, der Museumsbesuch, die Reise, der Ausflug aufs Land, die Fahrt nach München, diese Arbeit)

3. Какие вопросы вы поставили бы к выделенным предложным дополнениям, чтобы получить следующие ответы.

Образец: Er hat gern an unserem Gespräch teilgenommen. - Woran hat er gern teilgenommen?

1. Die Touristen haben an der Fahrt nach Dresden teilgenommen. 2. Unser Lektor hat an diesem Abend teilgenommen. 3. Ich werde an dem Museumsbesuch teilnehmen. 4. Der Junge wird an dem Ausflug teilnehmen.

4. Ответьте на вопрос: Woran werden Sie morgen teilnehmen? Используйте для ответа слова, данные в скобках. Обратите внимание на управление глагола teilnehmen an (Dat.).

Образец: - Woran werden Sie morgen teilnehmen? (der Museumsbesuch) - Ich werde morgen am Museumsbesuch teilnehmen.

Woran werden Sie morgen teilnehmen? (der Kinobesuch, der Ausflug, ein Gespräch, diese Arbeit, die Reise nach Berlin, dieses Fest, eine Fahrt aufs Land)

5. Ответьте на вопрос: Woran wird dieser Student morgen teilnehmen? Используйте для ответа слова, данные в скобках из упражнения 4.

Образец: - Woran wird dieser Student morgen teilnehmen? (der Museumsbesuch) - Dieser Student wird morgen am Museumsbesuch teilnehmen.

6. Переведите на немецкий язык. Обратите внимание на управление глаголов в немецком языке.

1. Ребенок охотно принимает участие в разговоре родителей. 2. Вы хотите принять участие в поездке в Дрезден? 3. Профессор Волков и профессор Штейнер тоже принимают участие в этой работе. 4. Когда он будет участвовать в нашем хоре? 5. Жители этого нового города участвуют в его строительстве. 6. Мы будем сегодня писать письмо нашим друзьям в ФРГ. Вы примете в этом участие? - Конечно, и с удовольствием. 7. Прими, пожалуйста, завтра участие в экскурсии за город.

7. Ответьте сначала письменно, а потом устно на вопросы. Обратите особое внимание на управление глагола sich wenden. Подчеркните в ваших ответах глагол sich wenden и предложное дополнение, которым он управляет: an (Akk.).

1. Wenden Sie sich oft an den Lektor? 2. Wendet sich die Schwester an den Bruder? 3. Hat sich dieser Student an den Professor gewandt? 4. Haben Sie sich an ihre Freunde gewandt? 5. Hat sich die Mutter an den Arzt gewandt? 6. Wendest du dich an unseren Kollegen? 7. Wendet sich der Lektor an diesen Studenten? 8. Hat sie sich an die Fachleute gewandt? 9. Wendet sich der Vater an seinen Jungen? 10. Wenden Sie sich an ihn?

8. Ответьте сначала письменно, а потом устно на вопрос: An wen wenden Sie sich? Используйте для ответа слова, данные в скобках. Проверьте правильность ваших ответов, найдя соответствующие дополнения в вопросах упражнения 7.

Образец: - An wen wenden Sie sich? (diese Frau) - Ich wende mich an diese Frau.

An wen wenden Sie sich? (der Professor, dieser Student, sein Junge, er, ihre Freunde, der Bruder, unser Kollege, die Fachleute, der Lektor, der Arzt)

9. Переведите на немецкий язык. Обратите внимание на управление глаголов в немецком языке.

1. Почему эта студентка не обратилась со своим вопросом к нашему профессору? 2. Я обращаюсь к Вам (вежл. форма). 3. Врач обратился к больному. 4. Она обращается к посетителю. 5. Мы обращаемся к ним. 6. Дочь обратилась к своей матери. 7. Вы обращались к своему коллеге? 8. Учитель обратился к мальчику. 9. Пожалуйста, не обращайтесь сейчас к нему.

10. Ответьте сначала письменно, а потом устно на вопросы. Обратите особое внимание на предложную конструкцию, с которой употребляется оборот es handelt sich um речь идет о чем-л., говорится о чем-л. Подчеркните в ваших ответах оборот es handelt sich и его предложное дополнение um (Akk.).

Образец: - Handelt es sich in diesem Buch um das Studium der Fremdsprachen? - Ja, in diesem Buch handelt es sich um das Studium der Fremdsprachen.

1. Handelt es sich in diesem Roman um das Leben eines bekannten Malers? 2. Handelt es sich in diesem Gedicht um die Liebe? 3. Hat es sich in der Novelle um die Freundschaft der Kinder gehandelt? 4. Hat es sich in seinem Brief um seine Tätigkeit auf dem Gebiet der Wissenschaft gehandelt? 5. Handelt es sich in diesem Gespräch um die Ausbildung von Fachleuten? 6. Handelt es sich in der Antwort des Professors um seinen neuen Artikel? 7. Handelt es sich in diesem Film um Albert Einstein und sein Leben?

11. Выразите несогласие с содержанием высказывания и дайте развернутый ответ, употребив слова, стоящие в скобках. Используйте в ответах оборот Das stimmt nicht.

Образец: In diesem Vortrag handelt es sich um die Tätigkeit eines bekannten Arztes. Stimmt das? (das Leben und Wirken eines Schriftstellers) — Nein, das stimmt nicht. In diesem Vortrag handelt es sich um das Leben und Wirken eines Schriftstellers.

1. In dieser Vorlesung handelt es sich um die Geschichte Berlins. Stimmt das? (die Geschichte Leipzigs) 2. In dieser Lektion handelt es sich um die Humboldt-Universität. Stimmt das? (die Friedrich-Schiller-Universität). 3. Im Text handelt es sich um die Arbeit im Werk. Stimmt das? (die Freizeit) 4. Im Text handelt es sich um das Studium an der Lomonossow-Universität. Stimmt das? (das Studium an der Universität in Leipzig) 5. Im Text handelt es sich um die Stadt Dresden. Stimmt das? (die Stadt Berlin) 6. Im Text handelt es sich um das Studium der deutschen Sprache. Stimmt das? (das Studium der russischen Sprache) 7. Im Text handelt es sich um den Ruhetag eines Schülers. Stimmt das? (der Arbeitstag eines Fernstudenten)

Ключи к упражнениям на управление глаголов в немецком языке

4. am Kinobesuch, am Ausflug, an einem Gespräch, an dieser Arbeit, an der Reise nach Berlin, an diesem Fest, an einer Fahrt aufs Land

6. Das Kind nimmt gern an dem Gespräch der Eltern teil. 2. Wollen Sie an der Fahrt nach Dresden teilnehmen? 3. Professor Wolkow und Professor Steiner nehmen an dieser Arbeit auch teil. 4. Wann wird er an unserem Chor teilnehmen? 5. Die Einwohner dieser neuen Stadt nehmen an ihrem Aufbau teil. 6. Wir werden heute unseren Freunden in der BRD einen Brief schreiben. Werden Sie daran teilnehmen? - Natürlich, mit Vergnügen. 7. Nimm bitte morgen an dem Ausflug aufs Land teil!

9. 1. Warum hat sich diese Studentin mit ihrer Frage an unseren Professor nicht gewandt (gewendet)? 2. Ich wende mich an Sie. 3. Der Arzt wandte sich an den Kranken. 4. Sie wendet sich an den Besucher. 5. Wir wenden uns an sie. 6. Die Tochter wandte sich an ihre Mutter. 7. Haben Sie sich an Ihren Kollegen gewandt? 8. Der Lehrer hat sich an den Jungen gewandt. 9. Bitte, wenden Sie sich jetzt nicht an ihn!

Еще материалы на управление глаголов в немецком языке и не только глаголов: ,

(алфавитный указатель)

abhängen von D зависеть (от кого/чего-л.)
aholen A von D встретить (кого-л.), зайти, заехать(за к.-л.)
ablegen A сдавать (экзамены), снимать верхнюю одежду
andern A изменить (что-л.)
anhaben A быть одетым во что-то
ankommen in D прибывать
annehmen А принимать, предполагать, допускать
anreden А обращаться (к кому-л.)
anrufen А звонить
antworten auf А отвечать (на что-л.)
anwenden А применять (что-л.)
anziehen А одевать что-то
arbeiten an D, für A, mit D работать (над чём-л., у кого л., с кем-л.)
aufpassen auf А наблюдать, присматривать (за кем/чем-л.)
aufräumen mit D положить конец (чему-л.); устранять
aufschreiben А записывать (что-л.)
ausbilden А готовить, обучать, давать квалификацию
ausfüllen А заполнять (что-л.)
auspacken А распаковывать
ausrichten D А передать (кому-л. что-л.)
ausschalten А выключать (что-л.)
aussprechen А произносить, выговаривать
aussteinen aus D выходить из...
auszahlen A выплачивать, выдавать деньги
bedeuten А значить, означать
beginnen mit D, A начинать (что-л. с чего-л.)
begründen mit D обосновывать, мотивировать чём-л
behalten А оставлять, запоминать
behandeln А лечить (кого-л.)
bekanntmachen A mit D знакомить; sich ~ (~ся)
bekommen А получать, приобретать
benutzen А пользоваться
berechnen A, D вычислять, подсчитывать, ставить в счёт
bereit auf А готов (к выполнению чего-л.)
beseitigen=beheben А устранять (ошибки, недостатки)
besorgen А купить
bestätigen А подтверждать
bestehen aus D, auf A, in D состоять из/в, настаивать, существовать
bestellen А заказывать
besuchen А посещать/навещать, бывать где-л./ходить куда-н.
betrugen А составлять (какое-л. число/сумму)
bewundern A любоваться, восхищаться
bezahlen/begleichen A оплачивать
biegen in А заворачивать куда-л.
bilden А составлять, образовывать
bitten A um A просить (кого-л. о чём-л.)
bleiben in D оставаться (где-л.)
bringen D, А приносить, доставлять, причинять
buchen А заказывать


einfallen D приходить на ум, вспоминать
einführen A in А ввозить что-л. куда-л.
einhalten A; in, mit D соблюдать; переставать, останавливаться
einkaufen А закупать, покупать что-л.
einladen A; zu D: in A; für А пригласить кого-л. куда-л.; на мероприятие в какое-л. место; на какое-л. время
einrichten А обставлять, устраивать, налаживать
einschalten А включать что-л.
einstellen А прекратить, приостановить
einverstanden sein mit D быть согласным с кем/чем-л.
eintreffen in D прибывать (куда-л.).приезжать, поступать
entgegenkommen D идти навстречу, уступать
entschädigen A für А возмещать (кому-л.), компенсировать
erinnern A an D напоминать кому-л. о чём-л.
erklaeren für A; zu D; aus D признавать (кем-л.), провозглашать
erledigen А заканчивать, улаживать, разрешать
eröffnen А открывать, начинать
erreichen А достигать, дозвониться по телефону
erzählen über A, von D рассказывать о чём-л.
es geht um А речь идёт о ком/чём-л.
es handelt sich um A речь идёт о ком/чём-л.
essen А есть, кушать
exportieren A in А экспортировать, вывозить


sagen А сказать, говорить
schaden D вредить кому/чему-л.
schaffen А делать, справиться
schmecken N, D быть вкусным, любить что-то из еды
schreiben D an А писать, написать кому-л.
schuld sein an D быть виноватым в чём-л.
sorgen für A заботиться о ком/чём
spazierengehen in D гулять, прoгуливаться где-л.
spielen mit D играть на чём л., во что-л., шутить
sprechen A über А говорить, наговаривать на плёнки
stehen zu D; nach D; auf D относиться к чему-л.; иметь направление (куда-л.)
stören A bei D мешать кому-л. в чём-л.
stunden А отсрочивать, пролонгировать
suchen А, nach D искать

Литература:

1. Dreyer, Schmitt Lehr- und Űbungsbuch der deutschen Grammatik. Verlag fűr Deutsch, Ismaning, 1999.

2. Gerhard Helbig, Joahim Buscha Űbungsgrammatik Deutsch. Langenscheidt, Berlin und Műnchen, 2002.

3. Karin Hall, Barbara Scheiner Űbungsgrammatik fűr Fortgeschrittene. Max Hueber Verlag, Ismaning, 2002.

4. Karl-Ernst Sommerfeldt, Guenter Starke Einfűhrung in die Grammatik der deutschen Sprache. Thűbingen, 1998.

5. Девекин В.Н. Практикум по грамматике немецкого языка. М.,1972.

6. Завьялова В. М., Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка. М., 1999.

7. Молчанова И.Д., Егорова З.А. Коррективный курс грамматики немецкого языка. М., 1980.

8. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. С.-П., 2000.

9. Овчинникова А.В., Овчинников А.Ф. 500 упражнений по грамматике немецкого языка. М., 2002.

10.Россихина Г.Н., Ульянова Е.С. Немецкий глагол в упражнениях. М., 2002.

11.Ярцев В.В. Немецкий язык для Вас…М., 2001.

Немецкие предлоги (пред.), как, впрочем, и русские, и пред. в других языках, относятся к служебным частям речи. Несмотря на это, именно от пред. зависит, какой падеж (пад.) существительного нужно употребить.

Существует несколько классификаций немецких пред., например, по значению ( , времени, причины и т.д.) или по падежам, с которыми они употребляются. Именно такой подход рекомендуем и мы.

Все пред. можно разделить на несколько групп:

  • всегда требующие Дательный (Дат.) пад.;
  • требующие Винительный пад.;
  • те, которые могут употребляться и с Дат., и с Винительным пад.;
  • те, которые, как правило, употребляются с Родительным (Род.) пад.;

Предлоги с Дательным падежом

Мы предлагаем их учить с помощью небольшого стишка:

Mit, nach, aus, zu von, bei

Только Dativ подавай.

Эти пред., не зависимо от их значения, всегда требуют Дат. пад.:

Ich komme aus der Ukraine (место).

Aus diesem Grund muss ich leider auf den Deutschkurs verzichten (причина).

Ich fahre morgen mit dem Zug nach Berlin (инструмент).

Ich bin seit 10 Jahren mit Karl befreundet (совместность).

Beim Spielen sieht er sehr konzentriert aus (время).

Bei der Schule gibt es einen schönen Spielplatz (место).

Сюда же относятся пред. seit и gegenüber, entgegen, entsprechend и не так часто употребляемые fern, getreu, mitsamt, nahe, zuliebe .

Пред. nach, gegenüber, entsprechend, getreu и entgegen могут стоять после существительного:

Meiner Meinung nach ist Aishwarya Rai die schönste Schauspielerin der Welt.

Unser Haus steht dem Krankenhaus gegenüber.

Seinen Gewohnheiten getreu hat er sich zum Vorstellungsgespräch verspätet.

Meinem Rat entgegen studiert sie Philosophie.

Er hat sich dem Maskenball entsprechend verkleidet.

Предлоги с Винительным падежом

К этой группе пред. относятся: gegen, für, durch, wider, um, ohne, bis, je, kontra (contra), betreffend, via . При этом неважно, какое значение они имеют в предложении, но всегда требуют рядом с собой Винительный пад..

Die Demonstranten protestieren gegen die Atomkernenergie.

Aus Zorn schlug er mit der Bein gegen die Wand.

Er hat sein Auto gegen 3000 € verkauft.

Ich bin gestern gegen 10 Uhr aufgestanden.

Пред. betreffend может также находиться в постпозиции:

Diese Frage betreffend habe ich nichts Neues zu sagen.

Предлоги с Винительным и Дательным падежами

К этой группе относятся в первую очередь пред. места: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen . Дат. пад. используется для выражения места (вопрос где?), а Винительный – для направления (вопрос куда?).

Die Brille liegt auf dem Tisch. – Wo liegt die Brille? — Dativ

Ich habe meine Brille auf den Tisch gelegt. – Wohin habe ich meine Brille gelegt? – Akkusativ.

Ich war gestern nicht in der Schule. – wo war ich nicht? – Dativ.

Ich gehe heute nicht in die Schule. – wohin gehen ich nicht? – Akkusativ.

Пред. an, in, neben, über, unter, vor, zwischen могут также использоваться с обстоятельствами времени. В таком случае они употребляются с Дат. пад.:

Unter der Woche habe ich keine Zeit für die Hausarbeit. – Wann? – Dativ.

Im Sommer ist es sehr schön in der Krim.

Ich habe ihn vor drei Jahren kennengelernt.

С двумя пад. употребляется и пред. entlang . Однако он всегда имеет пространственное значение (вдоль, параллельно улице, реке, террасе и т.д.). Пад. существительного в этом случае зависит от позиции самого пред.: если он предшествует существительному, то требует Дат. пад., если стоит после него – Винительный:

Entlang dem Fluss gibt es einen Fahrradweg. — Dativ

Den Fluss entlang gibt es einen Fahrradweg. – Akkusativ.

Предлоги с Родительным падежом

Это наиболее многочисленная и наиболее «проблемная» группа, поскольку в настоящее время происходит изменение языковой нормы, и пред., ещё недавно требовавшие рядом с собой Род. пад., могут употребляться с Дательным.

Итак, с Род. пад. используются пред.: außerhalb, innerhalb, während, abseits, jenseits, diesseits, inmitten, oberhalb, unterhalb, unweit, angesichts, anlässlich, aufgrund, bezüglich, dank, hinsichtlich, infolge, mangels, trotz, um…willen, wegen, zwecks, laut, anhand, anstatt, laut, mithilfe, mittels.

Вся проблема при изучении этих пред. заключается в том, что они также могут использоваться и с Дат. (как правило, с существительными во множественном числе, которые не имеют артикля или прилагательного, поскольку форма Родительного пад. в таком случае не очевидна). Эти же пред. могут использоваться вместе с пред. von и Дательным падежом:

Während dieser Woche (на Род. пад. указывает местоимение)

Während 10 Tagen (окончание n в существительном указывает на Дат. пад.).

Mithilfe meiner Eltern (на Род. пад. указывает местоимение).

Mithilfe von Peters Eltern (по существительному мы не можем определить пад., поэтому используем von + Dativ).

Innerhalb eines Jahres (на Род. пад. указывают артикль и окончание существительного)

Innerhalb 2 Monaten/ von 2 Monaten (в Род. пад. должно было бы быть innerhalb 2 Monate, но такая форма не содержит маркеров, чётко выражающих Родительный падеж, поэтому используются 2 варианта Дат. падежа).

Trotz unserer Unterstützung verlor die Mannschaft das Spiel (Род. пад. выражает местоимение).

Trotz Beweisen wurde Verdächtige freigesprochen (в Род. пад. было бы правильно trotz Beweise, но из-за отсутствия маркеров используется Дат. пад.).

Изучая немецкие пред., необходимо остановиться на следующем аспекте. Некоторые пред. всегда сливаются с определённым артиклем:

Ich sitze am Tisch.

Ich gehe ins Theater.

Beim Putzen höre ich immer Musik.

Исключение! Если к существительному, с которым употребляется пред., прилагается придаточное предложение, то пред. с артиклем не сливаются:

Ich sitze an dem Tisch , den mein Opa selbst gemacht hat.

Ich gehe in das Theater , in dem mein Freund heute Hamlet spielt.

Упражнения на немецкие предлоги